Copy link to clipboard
Copied
現在aftereffects単体のプランをクレジットカード月々払いで利用しているのですが、今月でクレジットカードの期限が切れるのでそれに合わせて年間一括払い(コンビニ支払い)にしたいと思っています。自分で調べた限り変更できなさそうなので一度解約してからまた契約しなおそうと思ったのですが、解約料が結構かかるので、他に方法はないか質問させていただいた次第です。一度解約するしかないのでしょうか?
また、クレジットカードの期限が4月末で今月の引き落とし日が過ぎているため、来月の引き落としができないのですが現在使用できている分の請求はどういった形になりますでしょうか?
どなたか回答いただけると幸いです。
This space is provided by Adobe, but it is not Adobe support
Sorry, nobody here can help with an account or payment problem
This is a public forum, you need the link to Adobe support, not other users
Be sure to remain signed in with your Adobe ID before accessing the link
Do be aware that Adobe's staffing is impacted by the virus, so wait times are long
-you MUST make sure that your browser does NOT block ads, scripts, or pop-ups
-you MUST also allow 'cookies' in your web browser for the link to work
T
Copy link to clipboard
Copied
This space is provided by Adobe, but it is not Adobe support
Sorry, nobody here can help with an account or payment problem
This is a public forum, you need the link to Adobe support, not other users
Be sure to remain signed in with your Adobe ID before accessing the link
Do be aware that Adobe's staffing is impacted by the virus, so wait times are long
-you MUST make sure that your browser does NOT block ads, scripts, or pop-ups
-you MUST also allow 'cookies' in your web browser for the link to work
This link will go directly to the chat option
Type "Agent" in the chat box to bypass the chatbot and be connected to a person
-Meaning type in the word Agent without the quote " " marks
https://helpx.adobe.com/contact.html?rghtup=autoOpen
- or https://helpx.adobe.com/contact/phone.html
.
Adobe does NOT do support by email, so beware of answering anyone who sends you a private message
-click for more information about scammers https://tinyurl.com/10791730
Copy link to clipboard
Copied
Thank you for your polite response. I didn't know where to ask, so I asked here, but I used the chat service to solve the problem safely.
And thank you very much for your attention.
( I'm sorry if the words are wrong because I used a translator.)