終了

ドリームウィーバーの使用

New Here ,
Jan 25, 2019 Jan 25, 2019

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

ドリームウィーバーでイントラネットを作成し、pdfファイルを画面上に表示したいのですが、表示できるファイルとそうでないファイルが発生してしまいます。同様のpdfファイルなのにどこに原因があるのか。

表示

1.2K

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
アドビスタッフ ,
Jan 25, 2019 Jan 25, 2019

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

Did not quite get your question, probably because of the limitations of the translation tool. Can you provide us with a simple step to step explanation of what you are trying to do, and what the expected result should be?

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
レジェンド ,
Jan 25, 2019 Jan 25, 2019

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

As usual, JIVE sucks, and using sucky Microsoft to translate sucks even more.

According to Google Translate (slightly better machine translation):

I want to create an intranet with Dream Weaver and display the pdf file on the screen, but files that can be displayed and files that do not appear will be generated. Where is the cause of it even though it is a similar pdf file?

So the OP wants to create an internal network using Dw to display a PDF file on the screen.  Everything after that seems unrelated (files that can be displayed and files that do not appear.)  I think this is more of a cultural misunderstanding than a translation issue.

もっと具体的に教えてください。 あなたの最初の質問は十分詳細ではありません。

V/r,

^ _ ^

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
アドビスタッフ ,
Jan 25, 2019 Jan 25, 2019

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

Thank you for the clarification, and for exploring other tools to explain the OP's question. It makes more sense to me now.

Thanks,

Preran

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
アドビスタッフ ,
Feb 28, 2019 Feb 28, 2019

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

Hi. I recently became aware of the quality degradation of the translation output. We recently upgraded to Translator V3 and it is possible that the HTML tags are causing incongruency of the translations. We are investigating. We are connecting to the generic MSFT Translator, so it should be exactly the same as the online generic version. It seems that a copy and paste into the text window, removes the tags, so we get this output online:

"I want to create an intranet in Dream Weaver and display a PDF file on the screen, but I get a file that I can view and a file that is not. Where is the cause of a similar PDF file?"

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
レジェンド ,
Mar 04, 2019 Mar 04, 2019

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

最新

It would be better if Jive used Google Translate.  Much better than Micro$oft translator.

V/r,

^ _ ^

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
アドビスタッフ ,
Mar 02, 2019 Mar 02, 2019

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

We discovered an issue with the Adobe connection to Microsoft Translator. Now, you should see a translation on a par with the public-facing, online Bing Translator. Thanks for reporting this.

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
Community Expert ,
Jan 30, 2019 Jan 30, 2019

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

PDFの表示に関する話となると、Dreamweaverというよりも、Webブラウザとその環境に依存します。

よって、OSバージョン、ブラウザ環境、どのように表示されないかであったり、

PDFとしての素性(どこで作成したPDFなのかなど)を明確化されることをおすすめします。

特に、できる・できないの部分で何か共通項を見出せるのが望ましいところです。

なお、日本語でやり取りするためのジャパンフォーラムは実は別にあります。

ただそちらにおいても、必要な情報を余すことなく提示していただくことは変わりありません。

ジャパンフォーラム

この投稿をそちらに移動させることも可能なので、状況次第ではそれを行います。

ただ現状ではすでに一部話題が進行中でもあり、移動は保留とさせてください。

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
Community Expert ,
Jan 30, 2019 Jan 30, 2019

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

I think that it would be a better option to move this discussion to the Japanese forum.

Wappler, the only real Dreamweaver alternative.

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines