Copy link to clipboard
Copied
Issue: In our company, we are thinking about establishing a team dictionary
FrameMaker has more than one dictionary:
This is, what I've done already to understand how the FM dictionaries work:
Okay, there are some special technical terms like "Umlenkrolle". But there are some common German words, too.
What's going on? Where did I go wrong?
Curo
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
FrameBuilder
FrameMaker
FrameMaker+SGML
FrameReader
FrameViewer
IBM
IQ
L1
L10
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
Mb
Mbyte
OEM
PC
PCs
Poly line
R1
R10
R11
R12
R13
R14
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R8
R9
SGML
Sun-3
UNIX
VAR
VARs
corp
kern
kerned
kerns
one-time
troff
vs.
world-wide
Ether net
Hel vet i ca
Laser Writer
Mac in tosh
Mi cro sys tems
Post Script
Sun View
WYSI WYG
au thor ing
au to num ber
au to num ber ing
au to num bered
back quote
base line
base lines
bit map
bit maps
bul leted
car ry over
coun ter in tu i tive
de mo ing
disk less
ed it able
foot er
foot ers
gen code
hy per text
in cre ment ing
kern ing
mis fea ture
non ad ja cent
non ver bal
over strik ing
over strike
over type
pop up
ras ter file
re con fig ure
re draw
re drawn
re draws
re num bered
re scale
re scaled
re se lect
re se lect ed
re se lects
re seller
re siz es
re siz ing
re size
re sized
sans-ser if
su per script ed
su per script ing
sub di rec to ries
sub di rec to ry
sub script ed
sub script ing
tele mar ket ing
un ac cel er at ed
un an chored
un con strained
un de vel op men tal ly
un filled
un group
un ro tat ed
un saved
un scrolled
un se lect able
un shift ed
unedit ed
view graphs
win dow ing
work a hol ic
Deleting the site dictionary doesn't help. After starting FM again, the site dictionary is filled again with these unwanted terms.
Many, many thanks for every support.
Copy link to clipboard
Copied
Hi Lothar, your last question is the one that will answer most of your others!
There is a Customizing_Frame_Products.pdf document that explains much of what you can do with the maker.ini file, including how to configure a site dictionary. (there are two copies of maker.ini, one is in your Roaming dir)
I can't track down the web location right now, but if you reach out to me directly I can send you a copy.
Here's the relevant portion of that doc:
Dictionary and setup files
The following settings are in the [Files] section of the initialization file:
UserDictionary=user.dct
SiteDictionary=dict\site.dct
CustomDoc=fminit\custom
AsciiTemplate=fminit\txttmplt
• UserDictionary and SiteDictionary give the names and locations of dictionary files.
• CustomDoc specifies the template for new custom documents.
• AsciiTemplate specifies the template for text files.
-Matt
Copy link to clipboard
Copied
There is a Customizing_Frame_Products.pdf document that explains much of what you can do with the maker.ini file, including how to configure a site dictionary.
This is it? https://help.adobe.com/en_US/FrameMaker/customize_frame_7.pdf
Many thanks. In the next days, I'll take a look at the document.
Copy link to clipboard
Copied
Hi,
If you look in the Preferences > Spelling, you'll see many languages and the dictionaries that the Spelling Checker uses. One of the options in a paragraph style is Language. The default paragraph styles are US English - the spell checker uses the US English dictionary. All of the German words are not in that dictionary. Change the language to German and you will not see the lines anymore.
This is a very powerful feature if you have a document with multiple languages of text.
Hope this helps,
tom
Copy link to clipboard
Copied
If you look in the Preferences > Spelling, you'll see many languages and the dictionaries that the Spelling Checker uses. One of the options in a paragraph style is Language. The default paragraph styles are US English - the spell checker uses the US English dictionary. All of the German words are not in that dictionary. Change the language to German and you will not see the lines anymore.
This is a very powerful feature if you have a document with multiple languages of text.
Hope this helps,
Thank you. Your post has pushed me on the right track.
My FM language is German. Therefore, the default language in the paragraph styles is German, too. So far - so good.
But it seems to me, the automatic spellchecker needs a litte push, too.
After clicking on Update Style in the Paragraph Designer, the spellchecker is activated (only the special technical term Umlenkrolle is underlined):
Is this the normal behavior in the English FM version, too? English Text, of course.
Or is it a bug? Please let me know, then I will report the bug.