検索を終了

Illusutrator でネパール語の編集

New Here ,
Oct 01, 2020 Oct 01, 2020

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

Illusutrator でネパール語の編集をしていますが、微妙に文字がおかしくなります。ワードで作成した文字を流し込んでいます。同じ配列になりません。正しい方法をご提示ください。フォントは、Mirmala UI, MAngal を使っています。

Konan代表 御厨正敏(Mikuriya Masatoshi)

キーワード
読み込みと書き出し

表示

704

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
Community Expert ,
Oct 02, 2020 Oct 02, 2020

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

アジア言語スクリプト用コンポーザー 

 

上記リンク先の「サポート対象のアジア言語」にネパール語はないのですが、記載されている設定方法を試してみてください。

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
Community Expert ,
Oct 02, 2020 Oct 02, 2020

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

最新

Microsoft製の言語エンジンとAdobe側の言語エンジンは異なりますので、処理としては変わるところがあります。

MicrosoftはTrueType基準としての処理で、AdobeはCFF Font Format基準ですから、フォントとの組み合わせも影響するところで、ここは完全に一致することがありません。

過去に調べたところ、一部のアジア系言語とアラビア系言語がその傾向にあるので、その部分は別に処理することを考えたほうがいいかもしれません。

 

ところで所属や氏名を記載されていますが、本コミュニティはオープンな掲示板ですので、場合によっては個人情報が悪用されることを踏まえる必要があります。

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines