Another language error in Swedish version of Lightroom: In the develop module, adjustment brush you can choose effect. In the drop down list to the right in the screen shoot the text is "Jämna till skal". I suppose you mean "Soften skin", but "skal" in Swedish means skin on a potato for example. Skin in english also means the skin of a human, but in Swedish that kind of skin is "hud". My suggestion is to change this till "Jämna ut hud" eller "Hudutjämning" meaning to soften the skin of a human.
Note: This conversation was created from a reply on: Lightroom: Swedish - Translation Issue: "Jämna till skal" should be Jämna ut hud"....