Copy link to clipboard
Hi, the translation of "vibrancex patameter in Lightroom mobile to Ukrainian is not correct (in a context of this app) and informative . It was translated as коливання. Should be something like соковитість.
updating status and adding bug number
Vibrance. There was a typo in the message body I couldn't correct
Apple use nice translation for saturation and vibrance - насиченість and кольоровість. You can use this as well