Copy link to clipboard
Copied
Bonjour,
Les traductions autour de "l'outil image" sont très mauvaises : l'outil devrait s'appeler "outil cadre", on met l'image dans le cadre. D'ailleurs, dans le tutoriel, il est tantôt question d'outil image, tantôt d'outil cadre. La commande "supprimer l'image" supprime le cadre et non l'image. C'est incompréhensible.
Copy link to clipboard
Copied
The translations around the "image tool" are very bad: the tool should be called "frame tool", we put the image in the frame. Moreover, in the tutorial, it is sometimes a question of an image tool, sometimes of a frame tool. The "delete image" command removes the frame and not the image. It's incomprehensible.
Could you please post screenshots taken at View > 100% with the pertinent Panels (Toolbar, Layers, Options Bar, …) visible?
If this is about localization/the translations in a non-english version of Photoshop that’s hard to judge »from afar«.
Get ready! An upgraded Adobe Community experience is coming in January.
Learn more