• Global community
    • Language:
      • Deutsch
      • English
      • Español
      • Français
      • Português
  • 日本語コミュニティ
    Dedicated community for Japanese speakers
  • 한국 커뮤니티
    Dedicated community for Korean speakers
Exit
0

The translation of the app name to Swedish in iOS App Store is wrong

Explorer ,
Apr 20, 2024 Apr 20, 2024

Copy link to clipboard

Copied

The translation of the app name to Swedish in iOS App Store is wrong.

It says "Photoshop Express fotoredaktör", but should be  "Photoshop Express fotoredigerare".

 

The english expression "Photo Editor" can have two meanings: 1) a person who edits and 2) a program used for editing photos.

But in Swedish we have different words for those two meanings: 1) "fotoredaktör" and 2) "fotioredigerare". "Edit a photo" in English should be translated to "redigera en bild" in Swedish. 

A good translation of "Photo Editor" is "fotoredigerare".

TOPICS
iOS , Problem or error

Views

78

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Explorer ,
Apr 20, 2024 Apr 20, 2024

Copy link to clipboard

Copied

LATEST

Sorry, misspelled:

But in Swedish we have different words for those two meanings: 1) "fotoredaktör" and 2) "fotoredigerare".

Votes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines