Copy link to clipboard
Copied
Hola! estoy traduciendo un documental de 5 capitulos a diferentes idiomas, cuanod llego al árabe, hago el copy - paste desde el guión traducido y me lo copia en el timeline de subtítulo de una manera muy rara, invierte letras, palabras, lo organiza de una manera extraña lo cual hace que no tenga sentido. he buscado tutoriales y dice que hay una forma de hacerlo desde gráfico pero así no uedo generar los archivos .srt...
A alguien le ha pasado esto? saben cómo se puede solucionar?
Gracias!
Have something to add?