Exit
  • Global community
    • Language:
      • Deutsch
      • English
      • Español
      • Français
      • Português
  • 日本語コミュニティ
  • 한국 커뮤니티
0

How to maintain updates with translations? (XLIFF)

Community Beginner ,
Jul 18, 2023 Jul 18, 2023

Hello folks,

I have a question about XLIFFs.

Let's say:

1. You import translated XLIFFs

2. You make changes to the source material

3. You export new XLIFFs for your translators

The new XLIFFs won't have the old translations. This means the translators have to start from scratch.

So how are you supposed to work with this system and maintain updates in translations?

Thanks,

Gurpreet

173
Translate
Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Community Expert ,
Jul 18, 2023 Jul 18, 2023

I am not at a RoboHelp machine but the process makes what needs translating clear. See The RoboHelp Tour on my site and search for translations. 

________________________________________________________
My site www.grainge.org includes many free Authoring and RoboHelp resources that may be of help.

 

Help others by clicking Correct Answer if the question is answered. Found the answer elsewhere? Share it here. "Upvote" is for useful posts.
Translate
Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Community Beginner ,
Jul 18, 2023 Jul 18, 2023

Thanks. I read through your page but it did not answer my question.

So a key detail: we're not looking to make XLIFFs for translation vendors. Instead we want the XLIFFs to be public and allow anyone from our community to edit them to improve translations.

The problem is that once I export an XLIFF, it doesn't include translations from the previous XLIFF, so the old translation work is effectively wiped. For every page that is changed in the source material, translations have to be performed again.

Is this correct? How do people usually work around this?

Translate
Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Community Expert ,
Jul 19, 2023 Jul 19, 2023

I've never heard of anyone using XLIFF for that purpose - normally you'd expect feedback on the "finished" translation back in your project's output - not at the intermediate step of getting content translated.

Translate
Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Community Beginner ,
Jul 19, 2023 Jul 19, 2023
LATEST

Yeah, the more I look into this, XLIFF does not seem fit for community translations. We are now looking at other solutions.

Thank you for your time!

Translate
Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Community Expert ,
Jul 18, 2023 Jul 18, 2023
Translate
Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Community Beginner ,
Jul 18, 2023 Jul 18, 2023

Thanks. I read that but it did not answer my question. Please see my reply under Peter's comment, thank you!

Translate
Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Resources
RoboHelp Documentation
Download Adobe RoboHelp