I want to ask about autosub technology [movie subtitles]

Community Beginner ,
Sep 28, 2018

Copy link to clipboard

Copied

english is not my native language

If there is a place where the expression is unclear

please tell me

I know that there are a lot of autosub software now.

but what I want is

just like an audio book

I have an article

then I read it

I don't need autosub to help me identify what I read.

what I need is to help me, automatically split the article onto the timeline.

sorry, I am not too familiar with this aspect.

If u have the relevant software, plz tell me

[Title edited... Mod]

Views

962

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Reply
Community Guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
Adobe Community Professional ,
Sep 29, 2018

Copy link to clipboard

Copied

When I Google Autosub, it shows me software that generates subtitles.  That does not seem to fit with audiobooks.

Can you link to an example of the software you are referring to?  The more information you give us, the better the chance of us working out what you are asking. 

You can use your own language if you prefer.  What is your native language?  We do have some other language forums at the bottom of this page:

https://forums.adobe.com/welcome

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Reply
Community Guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
Adobe Community Professional ,
Sep 29, 2018

Copy link to clipboard

Copied

rgaevej59380363  wrote

I don't need autosub to help me identify what I read.

what I need is to help me, automatically split the article onto the timeline.

As Trevor says, you can post in your own language and we can click translate. This usually works.

I can think of two things you might be referring to:

  • If you are creating an ePub and need to split the book into chapters, each starting on a new page. Adobe InDesign can do that.
    or
  • You are doing eLearning. Adobe Captivate can do that.

Is it one of these? If not, please explain more about what you are doing.

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Reply
Community Guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
Community Beginner ,
Sep 29, 2018

Copy link to clipboard

Copied

我使用的是中文,這裡好像沒有這語言的討論位置

感謝你們的回覆,我不知道這個網站有翻譯這個功能 XD

我計畫製作一部影片,並且上傳到Youtube

內容會是一個專業的配音講著原創故事

所以我已經有文章了

我只是想要讓字幕這件事情變得更輕鬆

因為我看到Premiere有字幕的腳本

可以把文章分割成一段一段的字幕

但是這些腳本都不能做到,對準時間軸

我還是得要手動處理這些字幕的時間軸

讓它們達到正確的位置

所以我想問的是有沒有類似這種工具可以幫我

分割字幕 然後 並且自動地把字幕放到正確的區塊上

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Reply
Community Guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
Adobe Community Professional ,
Sep 29, 2018

Copy link to clipboard

Copied

This translates perfectly!

Trevor.Dennis​, do you know if Premiere Pro will let you link already written text with video?

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Reply
Community Guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
Adobe Community Professional ,
Sep 30, 2018

Copy link to clipboard

Copied

rgaevej59380363  wrote

I use Chinese, it seems there is no place to discuss this language. Thank you for your reply, I do not know this website has translated this function XD

I plan to make a movie and upload it to YouTube.  The content will be a professional voice-over telling the original story So I already have an article.  I just want to make the subtitles easier.

Because I saw a script with subtitles in premiere. You can split the article into a paragraph of subtitles

But none of these scripts can be done, aligning the timeline I still have to manually handle the timeline for these subtitles. To get them to the right place.  So what I want to ask is, is there something like this that can help me

Split subtitles and then automatically put the subtitles on the correct block

As Jane said, that translated nicely, and we definitely have a better idea of what you are trying to achieve.

It sounds you are using Premiere Pro?

How long is the movie, and how big a job will the subtitles / captions be?

What language will the spoken narration be, and what languages will you want the captions to be?

Will the Chinese language be a problem with the caption plug-in?  Are some 'autosub' plugins more suitable with Chinese narration?

I'm inclined to move this to the Premiere Pro forum, but I'll start a thread on that forum asking anyone with relevant information to look at this thread for a start.  I don't personally have any experience in this area, but I have a friend who is deaf, and on an international captioning committee, so  I'll send her a link as well.

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Reply
Community Guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
Community Beginner ,
Sep 30, 2018

Copy link to clipboard

Copied

是的,我使用P remiere Pro

影片長度通常在10~15分鐘

大概在兩百四十行左右 1800~200字左右

口頭敘述是中文,我需要中文字幕

autosub是能夠辨識中文,大多好像都是基於Google Web Speech API進行辨識

但是我並不需要autosub的辨識功能

應該說,autosub的功能是辨識出語音的內容,然後創建字幕

autosub創建的時間軸是非常可靠且好用的,但我不需要它辨識影片中的敘述

我希望有類似autosub的軟體,有這項功能可以幫我,自動的把文章內容,放入時間軸內

對了,我之前提到的,在Premiere Pro的腳本,類似於DecomposeText.jsx

不過我目前都沒有看到這類的腳本可以自動對準時間軸

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Reply
Community Guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
Adobe Community Professional ,
Sep 30, 2018

Copy link to clipboard

Copied

I thought an alternative was to just let YouTube do the subtitles. But their help file does not list Chinese as an option for automatic captioning. I can't test, because it looks like the automatic is only available for the language of the video. Give it a try. Once on YouTube, pick "edit," then "Captions/CC."

If you could get that to work, you can then edit the text and timing on YouTube, or you can export the captions they create and edit them in another application. I like Subtitle Edit, and believe the program is available in Chinese. Once you get it in any language, you can translate. Several versions of Chinese are options.

Many users are still using paid services to create their subtitles.

I don't know of a way to get Premiere Pro to do this.

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Reply
Community Guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
rgaevej59380363 AUTHOR LATEST
Community Beginner ,
Oct 04, 2018

Copy link to clipboard

Copied

抱歉我來晚了。謝謝你們的回覆

我不確定我有沒有充分的理解你的想法

我知道Youtube影片對於某些語言有自動字幕的功能

並且可以翻譯它,也能夠下載

我目前使用其中一個autosub,它能夠幫我辨識出任何音樂檔案或是影片中的語言

並且用字幕的方式呈現,就像是這樣

擷取.PNG

但這有一個問題是,這份字幕檔,只有時間軸是正確的

辨識出的中文,正確率非常低,我想這是中文辨識的難度比較高

我知道Pr也有這項功能,就是能自動地分辨出哪邊有聲音,並且把那個區塊新增一個字幕塊

不過因為我有正確的文章,正確的內容,但是是純文件的格式

A.PNG

自動創建正確的時間軸,並不是讓我感到困惑的問題

所以我想問的是,是否有任何工具

可以幫助我把文章的內容,放入這些正確的時間軸內

Arctime就有類似的功能,不過它是手動的

Arctime六分钟快速上手必看教程 - YouTube

只要把文章分成一個句子,一行

就能區分出來

我想要找有沒有這兩者功能相加的好工具

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Reply
Community Guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
Adobe Community Professional ,
Oct 01, 2018

Copy link to clipboard

Copied

rgaevej59380363 

Does that help?

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Reply
Community Guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more