Copy link to clipboard
Copied
Hi,
I'm using Premiere Pro CC 12.0 on Mac.
I have Korean subtitle in SRT format, which works fines on YouTube and other Subtitle program.
But when I import it to Premiere pro, I get this.
Every letter is replaced with * mark. I checked the encoding, which was UTF-8, so I don't think its encoding problem.
I even tried converting original SRT to new SRT with encoding conversion, just to make sure. but it's all the same.
So, I've been manually copying each subtitle text from SRT and pasting it onto Premiere Pro's Caption panel. Then it works fine, but it's so much work!
Do you know any easier way to solve this problem?
Thanks for your help in advance.
Copy link to clipboard
Copied
Since Adobe hasn't gotten around to answering this question in two months, I think I can help:
It appears that Premiere is incapable of properly interpreting SRT files encoded in UTF-8 without BOM. I had a project today that was in multiple languages, and this solved the problem for me.
Copy link to clipboard
Copied
I'm having the same issue - I tried saving as utf-8 - but didn't see an option for BOM. Didn't import into premiere properly.
any help appreciated! augustjune did you have any luck???
Copy link to clipboard
Copied
angelog272​​, you will need to use a text editor that supports saving to UTF-8 with BOM, such as Sublime Text. Unless you save with BOM, you will get the ***** treatment.
Copy link to clipboard
Copied
ahh - thank you! I was trying to do it with text edit and couldn't find the option. Used Text Wrangler and boom. Thank you so so much.
Copy link to clipboard
Copied
Thank You.
Copy link to clipboard
Copied
Yeah, I also used Subtitle app called Aegisub to export art file and change text encoding to "local". Once I saved set file with "local" text encoding, new srt worked fine in Premiere Pro. Can't believe it took me 3 months to figure out this.
Copy link to clipboard
Copied
I can't believe that in 2018, it remains this difficult (and the solutions so obscure) to make use of SRT files in multiple languages.
Copy link to clipboard
Copied
Thank you!
That solves the problem for Hebrew subtitles.
BTW, YouTube Studio is an amazing tool for subtitle creation.
Copy link to clipboard
Copied
Helo Justin, I need to embed captions in multiple laguages to the same clip: do you know of a good tutorial i could read or watch to get started? Thank you in advance
Copy link to clipboard
Copied
I'm a Mac App developer. I have an app called SRT Converter which is served to convert between hundred of subtitle format. I am wondering if I can put this 'Export SRT File in UTF-8 with BOM for Adobe Premiere' to my app. I will do this within 15 days.
H
Copy link to clipboard
Copied
Hi @augustjune Based on some research online, I think you need to convert srt into Timed-Text Markup Language (.TTML) file to make it work. Or you have to open the foreign subtitles file in a text editor that allows a BOM (byte order mark) feature. Then re-save your file using the UTF-8 encode with BOM enabled. After saving the file with this specific encoding, it might work. Good luck!