FORUM ANCIENS CONTRIBUTEURS "FOTOLIA FRANCE"

Guide ,
Dec 09, 2019 Dec 09, 2019

Copy link to clipboard

Copied

N'arrivant pas à me retrouver dans ces forums Adobe, je crée ce post en espérant y retrouver mes anciens amis de "Fotolia France" ...j'espère que certains arriveront à me lire et viendrons me rejoindre.....

TOPICS
Contributors

Views

472

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines

correct answers 1 Correct answer

Adobe Community Professional , Dec 10, 2019 Dec 10, 2019

Likes

Translate

Translate
Participant ,
Dec 09, 2019 Dec 09, 2019

Copy link to clipboard

Copied

Salut Foxytoul. Effectivement, les français ont disparus des forums. Snif !

Ce serait tellement plus facile si il y avait un forum par langue ! Adobe choisie le melting pot... résultat perte en convivialité. Dommage ! 

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Guide ,
Dec 10, 2019 Dec 10, 2019

Copy link to clipboard

Copied

Bonjour, heureux d'avoir une réponse, je me sens moins seul. Autant le forum Fotolia était simple à utiliser, autant "les" forums Adobe sont compliqués, c'est une véritable jungle et on s'en lasse. Je pense que tant qu'Adobe n'aura pas simplifié, nous ne pourrons pas nous retrouver. Je te souhaite une bonne journée, cordialement

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Participant ,
Dec 09, 2019 Dec 09, 2019

Copy link to clipboard

Copied

Il y a bien un sujet "Contributeurs francophones" créé par Julien en 2018 , mais même lui a disparu !

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Guide ,
Dec 10, 2019 Dec 10, 2019

Copy link to clipboard

Copied

grace à ricky336, le lien a été retrouvé, MERCI ricky....

https://community.adobe.com/t5/stock/contributeurs-francophones/td-p/9695287

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Adobe Community Professional ,
Dec 11, 2019 Dec 11, 2019

Copy link to clipboard

Copied

You're very welcome!😁

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Participant ,
Dec 11, 2019 Dec 11, 2019

Copy link to clipboard

Copied

LATEST

Salut Foxy.

Dans mon message :

"Il y a bien un sujet "Contributeurs francophones" créé par Julien en 2018 , mais même lui a disparu !"... a mal été compris ! C'est Julien qui a disparu... pas le sujet "Contributeurs francophones" qui est a toujours été en haut à droite... Merci ricky quand même !

Juste pour rire... on voulait être entre Français ds ce post.... et bin... Bingo ! Bienvenue aux Américains, aux Coréens, aux Japonais ! France terre d'acceuil !

 

J’aime

 

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Adobe Community Professional ,
Dec 10, 2019 Dec 10, 2019

Copy link to clipboard

Copied

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Adobe Community Professional ,
Dec 10, 2019 Dec 10, 2019

Copy link to clipboard

Copied

Adobe a décidé de mélanger toutes les langues. De toute façon il y avait seulement des fora dans des langues sélectives. Les demandes chinoises et coréuns pour nommer seulement ceux, étaient traités pauvrement. Les fora en français (allemand, espagnol, ...) étaient un tout en un et traitaient toutes les technologies. Les spécialistes ne répondaient pas forcément. 

 

L'avantage est maintenant que tout le monde va répondre à une question spécifique, grace à la technologie de traduction. Donc pas de problèmes de poser des questions... 

 

Le problème des fora était plutôt qu'au lancement le système était encore dans un état béta. Même les plus habitués ne se retrouvaient plus.

ABAMBO | Hard- and Software Engineer | Photographer

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Adobe Community Professional ,
Dec 11, 2019 Dec 11, 2019

Copy link to clipboard

Copied

Bonsoir.
Il en va de même pour le japonais.
Les contributeurs japonais qui étaient actifs au cours de l'ère du forum précédent ont maintenant disparu.
Il y a une limite à la fonction de traduction. Je m'appuie parfois sur la fonction de traduction lorsque je poste dans une langue étrangère, mais il est également vrai qu'il existe des obstacles à la communication, tels que des erreurs grammaticales.


TkfY(ACP),JAPAN

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Adobe Community Professional ,
Dec 11, 2019 Dec 11, 2019

Copy link to clipboard

Copied

Pour le japonais il y avait une structure des fora similaire à la structure anglaise, ce qui était bien. Pour les autres langues la structure était plate. La réserve de spécialistes était limité. 

 

Il me semble bien que la traduction par automate pour les langues asiatiques est beaucoup plus complexe que pour les langues européennes. 

 

 

ABAMBO | Hard- and Software Engineer | Photographer

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines
Participant ,
Dec 11, 2019 Dec 11, 2019

Copy link to clipboard

Copied

Effectivement la traduction automatique me fait pas de miracle !

"il y avait une structure des fora similaire", "Pour les autres langues la structure était plate. La réserve de spécialistes était limité. "... KESAKO ? 

 

Likes

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines