終了

音声の間に一定の間を入れたい

エクスプローラー ,
Aug 30, 2024 Aug 30, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

Mp3の音声がある程度区切ってセリフが入った音声があります。

ひとセリフのあと全てに、2秒の間を入れたいのですが、一気にその操作を出来ますか?

出来ないのならば、2秒ごとの間をコピペで全てセリフの後に入れていくのみですか?よろしくお願いします。

キーワード
FAQ

表示

265

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines

correct answers 2 件の正解

エクスプローラー , Sep 05, 2024 Sep 05, 2024

とてもわかりやすく今まで解決できなかったことのアドバイスありがとうございました!感謝です( ◠‿◠ )

投票

翻訳

翻訳
Community Expert , Sep 05, 2024 Sep 05, 2024

こんにちは、YUchael さん

 

まず、OSとそのバージョン、Auditionのバージョンを教えていただけますか。

 

次の方法はいかがでしょうか。すべての区切りのところに2秒間のギャップを挿入できます。

Auditionから音声の区切り単位をファイルとして書き出して、Premiere Proに読み込み、ファイル間に2秒間のギャップを挿入し、.mp3ファイルで書き出します。最後にその.mp3ファイルをAuditionに読み込みます。

 

①Auditionから区切った単位でファイルで書き出します。

この工程は下記リンクのをご覧ください。

https://www.tomatama.com/omake/audition01/

 

②書き出したファイルをPremiere Proに読み込み、オーディオトラックに配置します。

次に任意のファイル(ここではカラーマット)を「ソースモニター」に読み込み、イン点・アウト点を設定して2秒間にカット編集を行います。

続いて、V1トラックのソースのパッチの「V1」を「オン」にし、ショートカットキー「↓」で「再生ヘッド」を1個目の音声クリップの後端へ移動し

...

投票

翻訳

翻訳
Community Expert ,
Sep 05, 2024 Sep 05, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

全てを自動に処理はできないかと思います。
「エフェクト→診断→無音を削除(プロセス)」で「無音を分割」を選択すれば一定レベル以下の部分をすべて選択してくれます。それをマーカーに変換したうえで、各マーカー部分を「エフェクト→タイムとピッチ→ストレッチとピッチ(プロセス)」などを利用して適切な長さに調整します。
波形を直接コピペして調節するより相当に手数は減らせるかと思います。

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
エクスプローラー ,
Sep 05, 2024 Sep 05, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

とてもわかりやすく今まで解決できなかったことのアドバイスありがとうございました!感謝です( ◠‿◠ )

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
Community Expert ,
Sep 05, 2024 Sep 05, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

こんにちは、YUchael さん

 

まず、OSとそのバージョン、Auditionのバージョンを教えていただけますか。

 

次の方法はいかがでしょうか。すべての区切りのところに2秒間のギャップを挿入できます。

Auditionから音声の区切り単位をファイルとして書き出して、Premiere Proに読み込み、ファイル間に2秒間のギャップを挿入し、.mp3ファイルで書き出します。最後にその.mp3ファイルをAuditionに読み込みます。

 

①Auditionから区切った単位でファイルで書き出します。

この工程は下記リンクのをご覧ください。

https://www.tomatama.com/omake/audition01/

 

②書き出したファイルをPremiere Proに読み込み、オーディオトラックに配置します。

次に任意のファイル(ここではカラーマット)を「ソースモニター」に読み込み、イン点・アウト点を設定して2秒間にカット編集を行います。

続いて、V1トラックのソースのパッチの「V1」を「オン」にし、ショートカットキー「↓」で「再生ヘッド」を1個目の音声クリップの後端へ移動します。

150kw_0-1725590892851.png

 

③「ソースモニター」の「インサート」アイコンをクリックします。すると2秒間にカット編集したカラーマットがV1トラックにインサートされ、同時にA1トラックには2秒間のギャップがインサートされます。

150kw_2-1725591583564.png

④続いて、ショートカットキー「↓」で「再生ヘッド」を2個目の音声クリップの後端へ移動し、「ソースモニター」の「インサート」アイコンをクリックします。すると2秒間にカット編集したカラーマットがV1トラックにインサートされ、同時にA1トラックには2秒間のギャップがインサートされます。

この操作を繰り返します。

150kw_3-1725591934597.png

⑤V1トラックのクリップを削除します。

150kw_4-1725592199491.png

⑥A1トラックを書き出します。

プリセット;MP3  256kbps高品質

形式:MP3

 

⑦Auditionで、Premiere Proから書き出したファイルを読み込みます。

150kw_5-1725592490396.png

 

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
エクスプローラー ,
Sep 07, 2024 Sep 07, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

こんばんは。とてもわかりやすいそしてこんなことをわざわざ画像まだ載せてくれる優しくてスマートな方がいらっしゃりありがたいです!

ぜひやってみたいとおもいます。大切なお時間に私の悩みに付き合ってくださりありがとうございます、うれしかったです!

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
Community Expert ,
Sep 07, 2024 Sep 07, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

お早うございます

 

>こんばんは。とてもわかりやすいそしてこんなことをわざわざ画像まだ載せてくれる優しくてスマートな方がいらっしゃりありがたいです!

嬉しいお言葉、ありがとうございます。モチベーションが上がります。

 

>ぜひやってみたいとおもいます。

複数のつながっているクリップ間に同じ時間のギャップ挿入はPremiere Proが得意ですので、Audition ⇒ Premiere Pro ⇒ Audition と各アプリ間をはしごしました。

是非、試していただけますか。

分からないところがあれば、お気軽に書き込んでいただけますか。

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
エクスプローラー ,
Sep 07, 2024 Sep 07, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

おはようございます!ありがとうございます!Pre Proも活用してみますね!専門家のご意見ありがとう(^^)

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
Community Expert ,
Sep 08, 2024 Sep 08, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

こんばんは

 

>専門家のご意見ありがとう(^^)  

私は専門家なんて、とんでもございません。Premiere Proを趣味の世界で嗜んでいる一老人ですよ。

Premiere Proのほうでも分からないことがあれば、「Premiere Proフォーラム」でどしどし投稿していただけますか。少しはお手伝いできると思います。

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
エクスプローラー ,
Sep 08, 2024 Sep 08, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

ありがとうございます(^^)とても助かりました、すてきな方とここで出会えて解決ができありがたいです!

個人情報を削除しました(モデレータ)

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
Community Expert ,
Sep 30, 2024 Sep 30, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

こんにちは

 

嬉しいお言葉有難うございます。

 

メールから送信したのでしょうか。

氏名、メールアドレス等が記載されていますが、今後は個人情報は記載しないようにしましょう。

今回は係の方が削除処理をしてくださると思います。

 

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines
エクスプローラー ,
Sep 30, 2024 Sep 30, 2024

リンクをクリップボードにコピー

コピー完了

最新

ありがとうございます。メールアドレスきづきませんでした、ご指摘ありがとうございます^^またよろしくお願いします。

投票

翻訳

翻訳

レポート

レポート
コミュニティガイドライン
他のユーザーへの思いやりを持ち、敬意を払いましょう。コンテンツの出典を明記し、投稿する前に内容が重複していないか検索してください。 さらに詳しく
community guidelines