Skip to main content
Sisu_front_tier
Participant
May 4, 2026
Answered

Bei PDF Übersetzungen werden oft ganze Seiten nicht übersetzt, aufgrund einzelner kritischer Wörter.

  • May 4, 2026
  • 1 reply
  • 26 views

Bei PDF Übersetzungen werden oft ganze Seiten nicht übersetzt, aufgrund einzelner kritischer Wörter. Es erscheint eine Fehlermeldung: “Unsichere Inhalte: Ein Wort oder mehrere Wörter verletzen unsere Benutzungsrichtlinien. Nimm Bearbeitungen vor und versuche es erneut.”

Es wird aber nicht markiert oder erwähnt, um welche Wörter es sich handelt.

Wenn ich eine volle Seite mit wissenschaftlichen Texten habe, wie soll ich ohne Hinweis herausfinden, welche Wörter nun kritisch sind?
Ausserdem möchte ich den Text grundsätzlich so lesen, wie ihn der Autor verfasst hat und nicht in meinen Worten schreiben.

Wenn ich den Text Absatz für Absatz in andere Übersetzungsprogramme einfüge, meldet es keine Probleme.

Wenn ihr schon nicht alle Wörter übersetzen möchtet, markiert wenigstens diejenigen die euch nicht genehm sind.

Correct answer Rose DV

Hi ​@Sisu_front_tier,

Thank you for raising this so clearly - you've actually put your finger on two real limitations of the current feature, and your feedback is genuinely useful for our team.

 

Why it doesn't show which words are flagged
The translation feature uses automatic safety checks that evaluate entire passages rather than individual words or phrases. The system only tells us that something in the text is unsafe - not exactly what triggered it. Because of that, and for safety reasons, the app currently can't highlight or identify the specific words involved. 

We know this isn’t as helpful as pointing to the exact word, and we’re actively looking at ways to make the experience less frustrating while still meeting our safety and legal obligations.

 

A workaround in the meantime
The best approach right now is to try translating smaller chunks - paragraph by paragraph, as you mentioned - to narrow down which section is causing the block. Once you've isolated it, you could translate the unaffected text with Acrobat and handle that specific passage manually or with another tool.

 

This isn’t meant to censor or change your original document. Your file stays exactly as it is. What’s happening is that the AI translation service is refusing to generate a translation for text that falls into those restricted categories. The filters apply in the same way to all users and all content, regardless of viewpoint, and are focused on reducing harm and complying with legal and platform requirements.

We recognize that this can affect legitimate use cases, like translating literature or historical documents that include sensitive themes. We’re continuously reviewing feedback and tuning the safety systems to better handle those cases while still meeting our safety and compliance obligations.

 

Rose

1 reply

Rose DV
Community Manager
Rose DVCommunity ManagerCorrect answer
Community Manager
May 6, 2026

Hi ​@Sisu_front_tier,

Thank you for raising this so clearly - you've actually put your finger on two real limitations of the current feature, and your feedback is genuinely useful for our team.

 

Why it doesn't show which words are flagged
The translation feature uses automatic safety checks that evaluate entire passages rather than individual words or phrases. The system only tells us that something in the text is unsafe - not exactly what triggered it. Because of that, and for safety reasons, the app currently can't highlight or identify the specific words involved. 

We know this isn’t as helpful as pointing to the exact word, and we’re actively looking at ways to make the experience less frustrating while still meeting our safety and legal obligations.

 

A workaround in the meantime
The best approach right now is to try translating smaller chunks - paragraph by paragraph, as you mentioned - to narrow down which section is causing the block. Once you've isolated it, you could translate the unaffected text with Acrobat and handle that specific passage manually or with another tool.

 

This isn’t meant to censor or change your original document. Your file stays exactly as it is. What’s happening is that the AI translation service is refusing to generate a translation for text that falls into those restricted categories. The filters apply in the same way to all users and all content, regardless of viewpoint, and are focused on reducing harm and complying with legal and platform requirements.

We recognize that this can affect legitimate use cases, like translating literature or historical documents that include sensitive themes. We’re continuously reviewing feedback and tuning the safety systems to better handle those cases while still meeting our safety and compliance obligations.

 

Rose