Bei PDF Übersetzungen werden oft ganze Seiten nicht übersetzt, aufgrund einzelner kritischer Wörter.
Bei PDF Übersetzungen werden oft ganze Seiten nicht übersetzt, aufgrund einzelner kritischer Wörter. Es erscheint eine Fehlermeldung: “Unsichere Inhalte: Ein Wort oder mehrere Wörter verletzen unsere Benutzungsrichtlinien. Nimm Bearbeitungen vor und versuche es erneut.”
Es wird aber nicht markiert oder erwähnt, um welche Wörter es sich handelt.
Wenn ich eine volle Seite mit wissenschaftlichen Texten habe, wie soll ich ohne Hinweis herausfinden, welche Wörter nun kritisch sind?
Ausserdem möchte ich den Text grundsätzlich so lesen, wie ihn der Autor verfasst hat und nicht in meinen Worten schreiben.
Wenn ich den Text Absatz für Absatz in andere Übersetzungsprogramme einfüge, meldet es keine Probleme.
Wenn ihr schon nicht alle Wörter übersetzen möchtet, markiert wenigstens diejenigen die euch nicht genehm sind.
