Skip to main content
Participating Frequently
June 3, 2025
Open for Voting

Photoshop Benutzeroberfläche - Einfluss der gewählten Sprache auf "Ebenen"-Fenster

  • June 3, 2025
  • 1 reply
  • 192 views

Bei der Fotobearbeitung hat man i.d.R. das "Ebenen"-Fenster permanent auf dem Bildschirm, und daneben auch andere Fenster, mit welchen man regelmäßig arbeitet. Das Foto hat Platz im Hauptfenster, und es ist von Vorteil, wenn dieses nicht allzu klein ist. Dabei soll das Bild darin nicht hinter schwebenden Fenstern verschwinden - eine klare Teilung zwischen Haupfenster mit Bild und "Bedienbereich" statt Chaos. Ich nenne es Ergonomie. *
Falls PS in Deutsch läuft, ist das "Ebenen"-Fenster um bis 1/3 breiter als in PS in Englisch. Auf meinem 27"-Bildschirm macht es etwa 2 cm aus, wenn ich als Fontgröße "sehr klein" wähle (siehe Anhang). Sonst ist der Unterschied noch größer. Auf meinem kleinen MacBook Air ist dieser Unterschied sogar 40% (!).
Eine solche Platzverschwendung fällt negativ auf, und ist meiner Meinung nach völlig unnötig. Von Adobe erfuhr ich, dass dies kein "bug" sondern ein "bekannter Nebeneffekt der Lokalisierung" ist. Wozu es gut sein soll habe ich nicht erfahren.
Ich denke mir, dieser "Effekt" könnte und sollte von Adobe behoben werden. Ich sehe keinem Grund, dass es so bleiben müsste, wenn in Englisch offensichtlich ein schmäleres Fenster reicht.
*) Mir ist eine saubere, übersichtliche Benutzeroberfläche wichtig, Chaos mag ich nicht. Andere können es anders sehen. 
Ota

1 reply

AxelMatt
Community Expert
Community Expert
June 3, 2025
quote

...
Falls PS in Deutsch läuft, ist das "Ebenen"-Fenster um bis 1/3 breiter als in PS in Englisch. Auf meinem 27"-Bildschirm macht es etwa 2 cm aus, wenn ich als Fontgröße "sehr klein" wähle (siehe Anhang). Sonst ist der Unterschied noch größer. Auf meinem kleinen MacBook Air ist dieser Unterschied sogar 40% (!).
Eine solche Platzverschwendung fällt negativ auf, und ist meiner Meinung nach völlig unnötig. Von Adobe erfuhr ich, dass dies kein "bug" sondern ein "bekannter Nebeneffekt der Lokalisierung" ist. Wozu es gut sein soll habe ich nicht erfahren.

...


By @otakars47762619

 

Da ist eigentlich auch logisch wenn man sich die Übersetzungen anschaut. Die Begriffe haben in den unterschiedlichen Sprachen unterschiedliche Längen und/oder die Anzahl der Worte sind unterschiedlich..

 

Mir persönlich sind unterschiedlich breite Fenster deutlich lieber als abgehackte Bezeichnungen oder unverständliche Übersetzungen weil das Fenster mit Gewalt eine bestimmte Größe haben soll.

 

 

My System: Intel i7-8700K - 64GB RAM - NVidia Geforce RTX 3060 - Windows 11 Pro 25H2 -- LR-Classic 15 - Photoshop 27 - Nik Collection 8 - PureRAW 5 - Topaz Photo
Participating Frequently
June 3, 2025
Hallo Max,

wenn in Englisch-PS das Fenster um 2 cm schmäler sein *_kann_*, warum
nicht in Deutsch-PS?
Wer ein Fenster lieber breiter hat, kann es breiter machen, das geht immer.
Abgehackte Bezeichnungen oder unverständliche Übersetzungen sind nicht
eine alternativlose Konsequenz der _Möglichkeit_, das Fenster auch
schmäler zu machen.

Es geht einfach um die Freiheit der Wahl und die _Möglichkeit_, sein PS
seinem Bedarf besser anpassen zu können.

Ota