Skip to main content
Participant
May 15, 2008
Answered

Localized subtitling possible?

  • May 15, 2008
  • 1 reply
  • 504 views
Pardon my ignorance, but this is a pre-sale question. My company is considering using Captivate to create video tutorials of our software applications. There will be a voice-over in English but we also need to have subtitling, basically spelling out what the speaker says. These need to be available in multiple languages and you should be bale to view the movies without any subtitling too. Preferably, the user would chose subtitling options and languages in an opening screen. Is this possible (and easy?) to do in Captivate? Do we need to export to Flash and add this functionality there? Thanks. Ernst
This topic has been closed for replies.
Correct answer ernstnathorst
Hi again

Yes, you heard me correct. Typically you would need one movie for each language. But that makes me think a bit. I know that the Closed Captioning area allows for multiple lines of text. So I wonder if perhaps one would be able to accommodate several lines of text there. If you kept each segment to a specific length so as not to exceed a line, I'm thinking you could insert each language's text on a different line.

Aside from that, you are probably looking at something like what you described, with getting a Flash Developer involved to create a widget you would drop into the slides.

Cheers... Rick

Thanks!

1 reply

Captiv8r
Legend
May 15, 2008
Welcome to our community, Ernst

Captivate does offer a Closed Captioning option that may be used. In your case, you would need several different copies of the Captivate output. One for each language. Then, perhaps have a single project or page where the user chooses their language and it would link to the appropriate movie. Each slide would need an audio clip at the slide level in order to use the Closed Captioning. And yes, the end user may turn off Closed Captioning if they so desire.

I like your idea of multiple languages only in the Closed Captioning (or Sub-titling) area. Sounds almost like what I imagine SAP would do on a TV.

Hopefully something here was useful to you... Rick
Participant
May 15, 2008
Wow! Thanks for replying so fast. However, I'm a little confused, maybe it's because I am Swedish and not using the right terminology.
* I want the audio track, what you hear, to be in one language only, English.
* I want subtitles (text that you see) to be in one of many languages, or not shown at all.

Are you saying that I can't host all those different language subtitles in one movie file, that I have to have one movie for each language?

And, if Captivate can't do that out of the box, could I get a Flash expert to add this functionality to the movies as a post production thing?

Thanks

Ernst
Captiv8r
Legend
May 15, 2008
Hi again

Yes, you heard me correct. Typically you would need one movie for each language. But that makes me think a bit. I know that the Closed Captioning area allows for multiple lines of text. So I wonder if perhaps one would be able to accommodate several lines of text there. If you kept each segment to a specific length so as not to exceed a line, I'm thinking you could insert each language's text on a different line.

Aside from that, you are probably looking at something like what you described, with getting a Flash Developer involved to create a widget you would drop into the slides.

Cheers... Rick