Technical documentation
My job is to maintain and develop user's manual for 20 different machanes, which is currently produced for three different languages and more will come. I have looked at different systems to manage this in one go, amongs them are Arbortext CMS, Indesign with XML-language and a custom CMS. I just discovered that Frame maker is a viable option. I read up on the software and its capabilities, but what I can't find is how it is used in technical documentation.
As I mentioned we have 20 machines, some of the content intersect with each other, meaning I have to have a super memory to know what that text is current and not current in which manual, and then update all or some of them. Can Frame maker keep a track on what text/data is used in which user manual?
We have currently three languages, and are expanding. I can't manage more than 3 languages, even two is a headache. Do Frame maker have a specifik version support for languages or are there any proven/efficient methods to use Frame maker to manage 2+ different languages for users' manuals?
I have tons of questions and I have probably forgot to mention some info, but i gotto start somewhere.
Feel free to ask any question that can facilitate your answer.
//V
