リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
レイヤーパネルのテキストレイヤーパネルには三角マークの中にビックリマークがついていて、フォント追加した後もフォントがない状態を示しています。
確認しました。これは完全にチュートリアルの作成者が悪いです。
Adobe Fontsからインストールできるフォントは「FOT-筑紫A丸ゴシック Std B」です。
チュートリアルに使われているフォントは「筑紫A丸ゴシック ボールド」で、これはAdobe Fontsには含まれていません。ですからチュートリアルの作成者は言ってることとやってることが違います。
対応としては、Photoshopユーザーガイドの「Photoshop でのフォントの使用」ページ中ほど、「環境にないフォントの置き換え」の手順を使用し、「筑紫A丸ゴシック ボールド」を「FOT-筑紫A丸ゴシック Std B」に置き換えてください。これは同じフォントを使用しているチュートリアルのダウンロードデータ全てに対して行う必要があります。
リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
その状態だとAdobeアプリケーション以外でも利用できるとは思うのですが、何かフォントを指定できるソフトで筑紫A丸ゴシックはフォントリストに出てこないでしょうか。
そちらにも出てこない場合は、一度Adobe Fontsのサイトのほうでディアクティベーションし、OS再起動してから再度フォントをアクティベーションしてはどうでしょう。
一つ気になるのは、あおぼし(Aoboshi One)はオープンソースフォントで、筑紫A丸ゴシックはそうではない、という点です。
Photoshopが使えているので有償契約中だとは思うのですが、オープンソースフォントは無償プランでも使える、そうではないフォントは有償プラン前提、という点は違いがあったりはします。
リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
assause様
ご回答いただきありがとうございます。
ご確認いただいている点につきまして、下記に回答します。
1.Adobe アプリ以外としてMS パワーポイントにおいて、筑紫A丸ゴシックはフォントリストに出てきていません。
2.Adobe Fontサイトでディアクティベート⇒OS再起動⇒筑紫A丸ゴシックを再アクティベート、を行いましたが、やはり筑紫A丸ゴシックはフォントリストに出てきません。
3.オープンソースではないフォントの見分け方がよくわかっていませんが、ネットで「フォントの提供元をみて企業名が出ていたらオープンソースでないことが多い」とあったので、「Moolongチョコレート」と「ロゴカットstd」をアクティベートしてみました。この2つのフォントでは、PhotoShopでもパワポでもフォントリストにこれらのフォントが出てきて、使用可能でした。
4.Adobeとの契約は、Photoプランで契約中です。
・・・上記のことを確認しながら進めているときに、フォントリスト中に「FOT-筑紫A丸ゴシック Std」というフォントファミリーをたまたま見つけました。これが私のPCにインストールされた筑紫A丸ゴシックフォントのようです。これまで「TsukuARdGothic」をずっと探していてこの「FOT-筑紫A丸ゴシック」に気が付きませんでした。
チュートリアルでは「筑紫A丸ゴシック」のフォント名が、「TsukuARdGothic」として表されて説明されており、(おそらく、ですが)チュートリアルの例示図で使われているレイヤーでも、「TsukuARdGothic」名のフォントが使われて埋め込まれているのではないでしょうか?
言い換えると、筑紫A丸ゴシックのフォント名が、チュートリアルが作られてからいつかの時点で、「TsukuARdGothic」から「FOT-筑紫A丸ゴシック」 に変わったのではないかと推察するのですが、いかがでしょうか?
リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
Photoshopの環境設定の一般のところ(だったかな?)に「フォント名を英語表記」のチェックボックスがあると思います(手元にないので確かあったはず)。
チュートリアルの環境ではここにチェックが入っていて、フォント名が英語表記になっているものと推測されます。
ここのチェックを入れたり外したりしてチュートリアル動画の通りになるか確認してみてください。
(中国語フォントなど、日本語のフォント名が全く別になるものがあるので、一部の方は英語表記で使用しています)
リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
Omachiさんと被ってしまうんですが、フォント名は日本語表記と英語表記とあり、アプリケーションの仕様等で表記が変わることはあります。
これそのものはOpenType、TrueTypeどちらであっても、日本語フォント(正確にはCJKフォント)であればどれも同じ仕様です。
(欧文表記であれば同じ文字列入れられるので、最終的には作成側がどういう入力してるか次第です)
Adobeアプリケーションの日本語版は環境設定でどちらかを変更でき、Photoshopはテキストタブ内にその設定があります。
また、日本語版で使っている場合、日本語フォントはどちらの設定であっても、フォントリストの上部に固まって表示されるようになってます。
その表示設定には依存するんですが、フォントダイアログでも検索できるようになっているので、フォント名がわかってて見つからない場合は入力して検索することもできます。
リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
すみません、
上記返信では、なぜかテキストベタ打ちになってしまって、大変読みづらいものなってしまいました。もう一度送りなおします。
Omachi様、assause様
丁寧にご回答いただきまして、本当にありがとうございます。
さっそく「フォント名を英語表記」に変更してみたところ、確かにこれまで「FOT-筑紫A丸ゴシック」と表記されていたものが、「FOT-TsukuARdGothic」というように英語表記に変わりました。
いろんな設定があるのですね。勉強になります。
最初にこのコミュニティに質問投稿させていただいたときの問題であった「筑紫A丸ゴシックフォントがインストール(アクティベート)できない」という件は、私が見つけられなかっただけでアクティベートはできていたことになります。お騒がせして申し訳ありませんでした。
ただ、チュートリアルを行う上ではまだ問題がありますので、もし可能ならばご教授いただけますでしょうか?問題というのは、、、
筑紫A丸ゴシックフォントのフォント名が「TsukuARdGothic」とされているようで、チュートリアルを進めていくと「このテキストレイヤーの次のフォントが環境にありません:TsukuARdGothic Bold」というエラーが出ます。 すなわち、チュートリアルでは「FOT-」が先頭にないフォント名で作られているようなのです。
レイヤーパネルのテキストレイヤーパネルには、まだ三角マークの中にビックリマークがついていて、フォントがない状態を示しています。
チュートリアル自体の問題のように思うのですが、まだ私の何か初歩的な問題かもしれません。いかがでしょうか?
もしチュートリアル自体の問題の場合、他のコミュニティに投稿すべきでしたら、どこのコミュニティが最適かもご教授いただけると幸いです。 よろしくお願いいたします。
※チュートリアルの実行に関しては「TsukuARdGothic Bold」で書かれたアートボード1のテキストを、アートボード2にコピーしてからサイズを変更という作業を行う作業があるのですが、アートボード2へのコピー後に「FOT-TsukuARdGothic」に変更してからサイズ変更することで先に述べたエラーを回避して課題を完遂することはできると思っています。
リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
「TsukuARdGothic」はmacOSにバンドルされているものです。まぎらわしいですねぇ。
「筑紫A丸ゴシック」はいろいろなところからインストールできて,それぞれにフォント名が微妙に異なっているのが現状です。フォント自体は同じです。「FOT-TsukuARdGothic」を使って問題ないですよ。
リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
monokano様
そうですか、macOSではバンドルされていて、アクティベート(ダウンロード)は不要なのですね。
見た目で「TsukuARdGothic」と「FOT-TsukuARdGothic」は同じようだったので、今回は手作業でフォント変換しながらチュートリアルを実行しました。
ご教授いただき、ありがとうございました。
リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
確認しました。これは完全にチュートリアルの作成者が悪いです。
Adobe Fontsからインストールできるフォントは「FOT-筑紫A丸ゴシック Std B」です。
チュートリアルに使われているフォントは「筑紫A丸ゴシック ボールド」で、これはAdobe Fontsには含まれていません。ですからチュートリアルの作成者は言ってることとやってることが違います。
対応としては、Photoshopユーザーガイドの「Photoshop でのフォントの使用」ページ中ほど、「環境にないフォントの置き換え」の手順を使用し、「筑紫A丸ゴシック ボールド」を「FOT-筑紫A丸ゴシック Std B」に置き換えてください。これは同じフォントを使用しているチュートリアルのダウンロードデータ全てに対して行う必要があります。
リンクをクリップボードにコピー
コピー完了
Omachi様
チュートリアルの確認までしていただき、ありがとうございます。
やはりチュートリアルの作り方(内容)が悪かったのですね。
「環境にないフォントの置き換え」の仕方までご教授いただき、勉強になりました。
今回は、エラーとなるテキストレイヤーの数が数個だったので手作業でテキストフォントを一つ一つ変換しましたが、このような一括返還設定があることを知ったので、今後はこれで対応できます。
ありがとうございました!