P: Translation issue - photoshop - portuguese br

1 Vote
LEGEND ,
Feb 17, 2014 Feb 17, 2014

Copy link to clipboard

Copied

Translation Issue - Portuguese BR

The white balance/color temp mode "Daylight" is poorly translated to "Horário de verão" which translates to 'daylight savings' not 'daylight'. The correct term (as used in prior versions of PS) is "Luz do dia".

Bug Fixed
TOPICS
macOS , Windows

Views

31

Translate

Translate

Report

Report
Community guidelines
Be kind and respectful, give credit to the original source of content, and search for duplicates before posting. Learn more
community guidelines

correct answers 1 Correct answer

Adobe Employee , Feb 03, 2015 Feb 03, 2015
Fixed on CC (2014) or later.

Votes

Translate

Translate
3 Comments
Adobe Employee ,
Feb 17, 2014 Feb 17, 2014

Copy link to clipboard

Copied

We will look into this and the Portuguese translation team will add to this discussion. Thank you for bringing this to our attention.

Iouri Tchernoousko, Photoshop localization team

Votes

Translate

Translate

Report

Report
New Here ,
Feb 19, 2014 Feb 19, 2014

Copy link to clipboard

Copied

Thank you for reporting the issue. The fix for this issue is being worked on and should make it into the next release

Votes

Translate

Translate

Report

Report
Adobe Employee ,
Feb 03, 2015 Feb 03, 2015

Copy link to clipboard

Copied

LATEST
Fixed on CC (2014) or later.

Senior Product Manager - Customer Advocacy - Digital Imaging

Votes

Translate

Translate

Report

Report