Skip to main content
Participant
December 4, 2023

Problèmes avec la génératiion de sous-titres

  • December 4, 2023
  • 1 reply
  • 93 views

1. Je commence par tenter une transcription de la partie son du segment sélectionné. C'est du Français mais Première ne demande jamais quelle langue c'est. Comment le devine-t-il ?

2. Où est la prétendue intelligence artificielle ? Le texte produit comporte énormément d'erreur et certaines répliques n'ont aucun sens.

3. Une fois la transcription terminée, je n'ai jamais la possibilité de créer une piste de sous-titres. Quand je clique sur "Sous-titres", j'obtiens une fenêtre noire sans aucun texte. Il semble qu'une sous-fen^tre s'ouvre mais on n'en voit qu'un très petit morceau, le reste se trouvant en dehors de la fenêtre.

4. Je ne suis pas arrivé aussi loin mais le logiciel va-t-il demander sous quelle forme je désire exporter les sous-titres. Dans mon cas, l'idéal serait un fichier SRT.

Merci d'avance d'envoyer des suggestions à jean-jacques@eurasia29.bzh

1 reply

Stan Jones
Community Expert
Community Expert
December 5, 2023

@Eurasia29,

 

1. See my post to another user regarding how to set language and how to retranscribe if you used the wrong setting.

https://community.adobe.com/t5/premiere-pro-beta-bugs/caption-language-defaulting-from-english-to-german/idc-p/14277799#M1678

 

2. Regarding the accuracy of transcription, do you now h ave the correct language?

 

3. You are in a Beta version. What specific build are you running? The Text panel/Captions tab is odd because you show a subtitle track in the timeline - that is empty, and there are no subtitles in the Captions tab. You show the "3 dots" menu, which is correct for the Captions tab. What settings did you use in the Create Captions dialogue?

 

4. Once you have captions, you can export them as SRT from the 3 dot menu or with an export.

 

Stan