We use MIF for localization and I have the impression that switching to MIF 2015 has drastically decreased the number of matches, which would make sense if the TM was established with a different MIF 1.0 format. There should be no decrease in the number of matches just by switching from MIF12 to MIF 2015, as there were only changes in the MIF format that do not affect the CAT Tool filters. All the latest releases of SDL Trados Studio, Across, memoQ, Star Transit and Wordfast support FrameMaker (2015 release). So, my suggestion is to check with your LSP which CAT tool they are using and in which version and make sure they update to the latest version of their tool. Another temporary workaround (or better: "hack") could be to "fake" the MIF version statement in the MIF files, so that an older CAT tool version that supports only FrameMaker 12, will still process the MIF 2015 files. I have tested this with an older version of SDL Trados Studio (2011) and a bunch of complex FrameMaker 2015 files and did not find any problem. However, this is of course not an "official" solution and just a "hack" – use at your own risk. The only "official" recommendation I can give you is, of course, to update your CAT Tool to a version that supports FrameMaker 2015. Here you go with a list of MIF statements: <MIFFile 8.00> <MIFFile 9.00> <MIFFile 10.0> <MIFFile 11.0> <MIFFile 12.0> <MIFFile 2015> Please note that the newer versions of CAT tools which support FrameMaker 2015, might support also the new Right-To-Left support and languages introduced in FrameMaker (2015 release) like Arabic, Farsi, Hebrew, and Thai. They usually also set the paragraph / character style language setting in the MIF and might change also the text direction attribute. However, this is only important if you have your western language MIF files translated into Arabic, Farsi, Hebrew or Thai.
... View more