Skip to main content
Inspiring
June 24, 2023
Question

索引機能について

  • June 24, 2023
  • 3 replies
  • 1219 views

皆さん、InDesignの索引機能はお使いでしょうか?
私はごくたまに使いますが、日本語環境においては残念な部分があり
使いづらさを感じています。
残念な点として字形の問題(これは索引に限ったことではないですが)もありますが、
日本語の人名の「姓」「名」が考慮されていないため、ソートが使えるものに
ならないということがあります。
本来であれば、この部分を改良してもらいたいところですが、工数が大きくなること、
日本語版独自の機能で、優先度が低くなりそうなことを考えると
現実的ではないと判断しています。

 

そこで、少しでも使いやすくするために
「索引パネルから『索引項目』『読み』『ページ番号』の情報をCSVで書き出す」
機能を要望したいと思っています。
書き出し機能の追加のみなので、そこまで大きな改修にならないのではと
考えています。

 

この機能には他の利点もあると考えています。
ページ数が大きいものは複数人で作業することが多いと思います。
全体の索引をInDesignで作成しようとした場合、各人が作成したファイルを
まとめて、ブックで結合して索引作成となる訳ですが、集める手間も
さることながら、ブック結合時に、ノンブルのずれ等不測の事態が起こりそうで
怖さを感じます。
その点上記機能が実装されれば、各人が担当範囲での索引をcsv出力し、
それをまとめて他のツールで処理することが可能になります。

 

皆さんの賛同がいただけるならば、uservoiceに投稿しようと思います。
ざっと眺めた限りでは同様のものはなかったと思うのですが、
見落としがありましたら、教えていだたけると幸いです。

This topic has been closed for replies.

3 replies

rosan_xAuthor
Inspiring
June 29, 2023

https://indesign.uservoice.com/forums/601021-adobe-indesign-feature-requests/suggestions/46854166-request-of-to-index-index-entry-page-reference

 

先ほど、Uservoiceに投稿してきました。
賛同及びご意見をいただいた皆様に感謝いたします。
索引機能に触れる度に浮かぶのが「もったいない」という思いです。
もう少し期待どおりに機能してくれれば、ユーザー側にも多大な恩恵があるのですが...

 

ところで、英語のヘルプを見て感じたことですが、ひょっとして韓国語版・中国語版でも
同様の問題があったりするのでしょうか。
彼の国における索引のソートの規則などまるで分かっていませんが。

rosan_xAuthor
Inspiring
June 27, 2023

少し時間が経ちましたので、uservoiceへ投稿をしようと思います。
日本語の文面は以下にしようと考えていますが、英語版における
索引の「項目」「読み」はどのような名称になっているのでしょうか。
通常の翻訳では、InDesignで使用されている用語と異なるものに
なるかもしれませんので。

 

索引の「項目」「読み」「ページ番号」をCSVで書き出せるようにして欲しい。
ソートに問題のある日本語版における索引機能の有用性を増すのであり、
複数人の作業における利便性にも寄与すると思われます。

monokano
Community Expert
Community Expert
June 27, 2023

用語はヘルプページを日英比較すると良いと思います。

日本語 索引の作成

英語  Create an index

 

「読み」は「Yomi」ですねえ。

rosan_xAuthor
Inspiring
June 28, 2023

monokanoさんにご教示いただいたヘルプを参考に英語版を以下のように
しようと思います。
何か違和感がある気がするので、駄目出しお待ちしております。

 

Request of to export "Index entry", "Yomi", "page reference" of Index to CSV

I hope to export "Index entry", "Yomi", "page reference" of Index in CSV.
This would increase the usefulness of the index function in the Japanese edition, which has sorting problems.
It would also contribute to convenience in multi-person work.

ajabon grinsmith
Community Expert
Community Expert
June 27, 2023

なにも気の利いたことが言えず、せめてもの賑やかし目的で。

 

言わなくていいことですが、索引機能、現場の工程に合わず、ろくに使っておりません…

本文校了前に索引の新組依頼がくること、

本文中の「スティーヴ(ブ)・マーチン」を「スティーヴ・マーチン」として用語に追加する指示などが頻発すること、

図版中(ai)の語句も索引用語としてカウントされること、など

編集さんもなかなかInDesignの都合では動いてくれませんねえ…とてもかなしい。

rosan_xAuthor
Inspiring
June 27, 2023

索引や目次を最初の段階から作成を求められることはこちらでも
よくありますね。
本文が全く確定していないからと伝えても埒があかず...

現状、索引項目は本文とはリンクしていないので(それで痛い目を
みたこともあります)、本文で「スティーブ」となっていても
索引項目は「スティーヴ」と登録してしまうという力技も存在します。
これを利用して「索引項目(よみがな)」のような形で登録してしまえば
索引をよみがな付きで書き出せなくもなかったりします。
一度InDesignで書き出した後、それを別のツールで処理する形には
なりますが。

ajabon grinsmith
Community Expert
Community Expert
June 28, 2023

なんの偶然か、たまたま現場で索引機能を使わざるを、な機会を与えられ

使い方のおさらいを兼ねて使ってみました。

なんかもういろいろ不便ですねえ。。

投稿されたらスレッドにリンクください。踏み倒しに行きます。