Framemakerでのスペルチェックについて
Framemaker2017(OS:Windows7)を使用しているのですが
自動スペルチェック機能についてご教授願います。
自動スペルチェック機能(編集中の波線表示等)は、
環境設定の辞書プロバイダー設定にある言語のみでしょうか?
日本語等を追加対応させる方法はありますでしょうか?
また、ヘルプを見ますと下記の記載がありますが、
「完全なオーサリングのサポート(辞書なし、ハイフネーションなし)が拡張」とは
どのような意味なのでしょうか?
===============================================
他の言語の辞書
FrameMaker では、辞書、ハイフネーション、類語辞典、Unicode を使用できます。
FrameMaker には、ブルガリア語、カタロニア語、クロアチア語、チェコスロバキア語、デンマーク語、オランダ語、エストニア語、フィンランド語、ギリシャ語、ハンガリー語、イタリア語、ラトビア語、リトアニア語、ノルウェー語、ニーノシク語、ポーランド語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシア語、スロバキア語、スロベニア語、スペイン語、スウェーデン語、トルコ語の辞書とハイフネーションが用意されています。
注意: 初期設定では、FrameMaker でサポートされるすべての言語の辞書がインストールされます。
日本語、韓国語、中国語(繁体字および簡体字)用に、完全なオーサリングのサポート(辞書なし、ハイフネーションなし)が拡張されています。
また、英語(アメリカ)、フランス語、デンマーク語、オランダ語、ドイツ語、イタリア語、ノルウェー語、スウェーデン語、ドイツ語(スイス)、フランス語(カナダ)および英語(英国)用に、完全なオーサリングのサポート(言語ルール、辞書、ハイフネーション、類語辞典を含む)が拡張されています。
