Hi Joel, Thanks for your response. I was originally thinking about English-to-Spanish translation software, but as you've stated above, they have a lot of problems—especially when it comes to grammar and punctuation. I would prefer to use a human translator, but I want someone fluent in Spanish. The brochure I'm working on is for a Catholic cemetery, so there are a lot of terms that are specific to that industry, such as consecrated, cremation, entombment, interred, Mass, memorialization, rite of committal, etc. I checked fiverr.com, and there are a lot of choices, but it's hard to tell who is legitimate and who is using translation software. Any recommendations you have would be greatly appreciated. Thanks, Kelly
... View more