Inspiring
April 16, 2024
Problème de traduction. Catégories d'effets doublées
- April 16, 2024
- 2 replies
- 380 views
Dans la version française (et probablement dans toutes les autres langues), on a toutes les catégories d'effets dupliquées, une fois en français pour les effets Adobe, une fois en anglais pour les Cycore.
Si vous avez le temps de corriger ça, pensez aussi à traduire la catégorie Blur & Sharpen par Flou & Netteté (comme dans Premiere). Ça évitera d'expliquer qu'il faut aller chercher les effets de flou dans la catégorie Netteté ; ce qui dès le début d'une formation ne donne pas une bonne image de la traduction.
