@splintertea chodzi mi o soft, w którym można zrobić montaż i wygenerować napisy z mowy.
Wydaję mi się, że przez to że żaden z 'dużych graczy' (premiere pro, final cut, davinci) nie wprowadził opcji generowania tesktu z mowy w języku polskim, to adobe też tego nie zrobi. Dopóki nie zaczną odpływać użytkownicy do innych środowisk z dokładnie tego powodu - ergo dopóki konkurencja tego nie ma, adobe samo z siebie nie wdroży automatycznego generowania napisów w języku polskim. A temat pozostanie w 'idea board' na następnych wiele lat.
Hey Adobe, please stop ignoring this topic. American arogance is skyrocketing lately. You can loose thousands of faithful user to Austalian or Chinese software developers if you continue ignoring professionals from our country.
To już zakrawa o skandal. Jeżeli Adobe chce, żebym dalej polecał ich produkty, jak i nie zaczął się po prostu zastanawiać nad zmianą platformy edycyjnej, to niech zaczną w tej sprawie coś robić. I to szybko. Bez polskiej transkrypcji tracimy połowę podstawowych narzędzi (współpracujących z płatnymi pluginami!), do szybkiej edycji rolek czy podcastów. Jeżeli nie potraficie zagwarantować polskiej transkrypcji (absolutnie must have dziś), to jakim prawem placimy tyle samo, co inni klienci na świecie, ale za "niepełny" produkt? Pobudka Adobe!
I’m writing to follow up on the topic of Polish language support in Adobe Premiere Pro, particularly for features like automatic transcription. While I understand that expanding language options takes time, I find it surprising that Premiere Elements already supports Polish, but Premiere Pro does not.
Poland is a large market with a rapidly growing creative industry and a significant number of professional video editors who actively use Adobe software. Adding Polish support would greatly enhance the experience for many users, especially for advanced features like AI-powered caption generation.
I also noticed that this issue was brought up on the Adobe Community over two years ago in this thread: Polish Language in an Automatic Transcription Feature, but unfortunately, it seems no action has been taken. The thread highlights feedback from multiple users, emphasizing how important this feature would be for Polish-speaking creators.
One user pointed out the benefits of localization for Adobe, including:
Poland’s population of nearly 38 million, many of whom are creatives and filmmakers.
The opportunity to improve accessibility for Polish-speaking users, including those who are hard of hearing.
A competitive edge by supporting languages not yet offered by other tools.
Could someone from the team provide more details on why Polish hasn’t been implemented yet? Are there technical challenges, or is it a matter of prioritization? Additionally, is there a roadmap or timeline for introducing new languages in Premiere Pro?
Thank you for considering this request. I look forward to your response!
I completely agree with this opinion – adding support for the Polish language in Adobe Premiere Pro, especially for the automatic transcription feature, would be a huge improvement for Polish users. Currently, generating captions in Polish requires using external software, paid websites, or expensive plugins for Adobe.
Such a solution would not only enhance accessibility and workflow efficiency for many Polish creators but also save time and money. I hope Adobe will consider this issue and prioritize adding Polish to the list of supported languages.
Since I cannot find any answer to this issue more relevant than 2021 (and even then we are being sent to some links that do not work) I would like to ask/get answer/open discussion, and/or event convince Adobe to add more languages into the mix. I really need Polish version of smart caption editing. If you are for it, like this, upvote this as important. You may also add your language proposal in the discussion below.