Quelques petites suggestions de corrections d'incohérences dans la traduction FR
Dans l'animation des calques de texte. Quand on choisit d'ajouter la propriété Inclinaison, elle s'appelle Oblique dans le montage. (Skew en anglais dans les deux cas).
Dans les préférences on pointe Importer et ça devient Importation dans le panneau. (Import en anglais dans les deux cas).
Dans les calques de forme quand on ajoute des tirets les premiers s'appellent Tiret et Espace puis ça devient Pointillé et Intervalle. C'est toujours Dash et Gap en anglais.
Dans le menu Animation on pointe Interpolation d'images clés et la fenêtre qui s'ouvre a pour titre Interpolation d'une image clé. (Keyframe Interpolation dans les deux cas en anglais).
