Skip to main content
Participating Frequently
June 4, 2023
Question

Crop tool namings for german version are irritating

  • June 4, 2023
  • 1 reply
  • 448 views

Dear InDesign team,

please take a look on https://helpx.adobe.com/indesign/using/placing-graphics.html
The assistance describes the differences between the three boxes named "crop", "trim" and "bleed".

Well, in English there is no mistake if I'm going to import a PDF into my InDesign document, e.g. I'd like to display the final "cutted" format, than I choose for Trim or if I need to prepare a page for professional print shops than choosing Bleed.

 

But in the german edition the namings seem to be inconsequent. In comparison with the "Acrobat Crop Tool" and the "InDesign Import Options" Trim should be the counterpart to "E n d f o r m a t" or "Z u s c h n i t t" while "A n s c h n i t t" seems to be the correct interpretation of Bleed. Accordingly, Crop would be referred to the german word "B e s c h n i t t ".

 

Best, Frank

This topic has been closed for replies.

1 reply

Community Expert
July 20, 2023

Hello

 

sorry this is only a user to user forum and Adobe staff do visit from time to time - this sort of feedback is very welcome - but it's best to  Report bugs or make a feature request

https://www.adobe.com/products/wishform.html

 

Thanks 🙂

oFF-lineAuthor
Participating Frequently
July 21, 2023
Community Expert
July 21, 2023

Thanks - I've upvoted there too - thanks for sharing.