Skip to main content
Participant
November 9, 2023
Question

Erreur de traduction "proxies"

  • November 9, 2023
  • 0 replies
  • 81 views

Bonjour. 

L'outil de création de proxies est traduit de plusieurs manières ce qui rend confusante son approche en français. Pour générer les proxies on évoque "doublure". Pour les activer/désativer on parle de "copies allégées" et je me demande s'il n'y a pas dans certains menus l'apparition du mot "proxy". Puisque tout le monde parle de proxy dans le métier, peut-être serait-il plus simple de tout combiner sous un même terme ?

This topic has been closed for replies.