Skip to main content
Participant
August 9, 2017
Question

Sous Titrage Multilingue

  • August 9, 2017
  • 0 replies
  • 1092 views

Bonjour,

J'ai bien compris comme fonctionne les légends (sous-titres) seulement pour le multilingue je n'arrive pas a gérer facilement plusieurs langues.

Mon premier sous-titre est en Anglais nommé ENG dans mon projet (CEA-708 Service 1)
Et logiquement, j'ai mes sous titres en Allemand nommé DEU mon projet (CEA-708 Service 2)
seulement a l'export (h264) il me sort seulement le service 1 "créer un fichier sidecar" .srt

Je suis obligé de faire un second export en désactivant ENG et en passant DEU en service 1....

Et pire en Quicktime j'ai beau "incorporer dans le fichier de sortie" aucun sous titre en afficher dans le quicktime player...(Malgré l'option coché "Afficher le sous-titrage codé quand dispo")

Du coup je suis obliger de faire un mkv pour avoir un fichier vidéo qui comprend plusieurs langues.

Ou MP4 + 2 fichiers .srt

Y'a t'il quelque chose que j'ai manqué (j'ai pas trouvé de tuto "captions Multilingual") ou Première CC à beaucoup de chose à améliorer sur ce point ?

Merci d'avance

    This topic has been closed for replies.