Skip to main content
Participant
March 25, 2024
Question

.SRT import: limiting caption character length

  • March 25, 2024
  • 1 reply
  • 867 views

Good afternoon,

I have an .srt file (language not supported by Adobe's transcribe service) with roughly 10 sec time stamps.


Some of them create 3-4 lines of text. I've limited the display to two lines with Essential Graphics settings, but some content is not shown.


I've tried splitting them in the captions window, but the tile doubles.
Based on other discussions, there is an issue with caption splitting. So, is it possible to limit character length on .SRT, like it is possible when creating a caption from an Adobe-generated transcript?


So I can display all content, but in up to two lines.


Thank you,
Version 23.5.0 (build S6)

1 reply

Warren Heaton
Community Expert
Community Expert
March 25, 2024

Try editing them from the Captions Track in the Timeline.  

You'll notice that each caption has a Clip Boandary just like video or audio.

Based on what you described, the Razor Tool should work well for adding edits to your captions.  Try to match the natural flow of whomever is speaking, adding edits that match the pauses in speech or at points that split the grammatical structure of what's being said in written from.

For example, I'd break the following sentence that I worte above into the following three captions:

  • Based on what you described
  • the Rasor Tool should work
  • for adding edits to your captions.

 

 

 

Participant
March 25, 2024
Yes, thank you. I can do that manually. Split, delete back half in one, top half in another.

But since I will have hours of materials I am trying to figure if I can (semi)automate that.

If PremierPro produces transcript, by limiting character length I can control on how many slates/tiles content will be spread over.

When I import .srt with 10sec bites, some slates are 3-4 lines. When I limit size via Essential panel it will show two lines, but the rest of the content will remain hidden. I would like to get rest of the content on the new slate. It will need position adjustment, but I would get content and that would save me from a lot of manual labor.

If someone has an idea…
Thank you

Sent from Outlook for iOS<>
This electronic message transmission contains information which may be internal or restricted. The information is intended to be for the use of the individual or entity named above. If you are not the intended recipient, be aware that any disclosure, copying, distribution or use of the contents of this information is prohibited. If you have received this electronic transmission in error, please notify the sender by telephone or by electronic reply and delete this message.
Inspiring
March 6, 2026

This may or may not apply based on the language you are starting out with, but it has worked for me with an English .srt that was generated outside of Premiere. Double clcik on any caption on your timeline to bring up the text dialog. Click on any text entry and hit the three dots on the upper right corner. Select “Translate”. Under the trasnslate settings, choose Auto Detect Language, and then choose your target language. You can choose the character limit and number of lines (1 or 2), as well as the minimum duration. Hit the Translate button and it will generate a new subtitle track with the new limits. It will not be visible, so you’ll have to switch off the original track visibility and turn on the new one. It’s a little kludgy, and you may need to slip some in and outs for some of the captions, but the majority should adhere to your new settings and be timed correctly.