Skip to main content
Claudio González
Legend
September 29, 2013
Question

Partial localization

  • September 29, 2013
  • 1 reply
  • 1830 views

I was pleasantly surprised to find that these forums have been patially localized. That is, I am now getting many (but not all) of the fixed texts in Spanish in Firefox/Mac (but not in Explorer/Win). A welcome improvement for those who don't understand English, no doubt.

Obviously, I do not fully agree with all the translations, but they are probably understood in all the Spanish speaking countries, so I will accept them as they are. There is however an exception: posts has been translated as artículos which, literally, means articles. This is incorrect, and in my opinion also confussing, so I would like to suggest that it is changed to mensajes.

    This topic has been closed for replies.

    1 reply

    adobe-admin
    Legend
    September 30, 2013

    Claudio, can you give us a screen shot?

    Claudio González
    Legend
    September 30, 2013

    Of course. My suggestion is to change "artículos" by "mensajes" here

    and "artículo" by "message" in here:

    Addictionally, I would now suggest also changint the untranslated ·Modify Date" by "Último Cambio". This is not a literal translation (which would be too long for the available space", but it's only one character longer than the original.

    adobe-admin
    Legend
    October 1, 2013

    I'm pretty sure this localization has been in place for a few years. No new work has been done here. I'll see what can be done with those words/phrases.