How does a GOOD Open Captions workflow look like in Premiere Pro?
IT must certainly involve something that isn't Premiere Pro. I have struggled with this feature since I found it first time back in CC 2015.3.
I have a video, and need to subtitle it for other languages. The video is transcribed and the text sent to a translator. We get it back in a SRT format, which YouTube supports. SRT is just text. Text and time codes. It is the simplest product you could imagine.
So, when importing a SRT file to your Premiere Pro project, what do you get?
A 720x480p file. You cannot change the resolution. So your 1080p video cannot use 1080p subtitles. They are rendered as 480p - and if you scale them you get all the glorious pixelation that comes with this. Yes, even if it is text.
What is the point of this feature when it so badly supports any proper workflow?
Only method I found so far that allows me to get 1080p is to add the subtitles from scratch. No importing can be done.
But adding 300 captions by hand with new timing everytime I need to translate a video? That is insane.
So, open captions is next to useless still. What do other people do? I use Windows 10.
