Skip to main content
May 16, 2013
Question

Is there a good guide to globalizing RoboHelp 10?

  • May 16, 2013
  • 1 reply
  • 1661 views

I  need to provide help in French, and the information I have found is spotty. - Thanks

This topic has been closed for replies.

1 reply

RoboColum_n_
Legend
May 16, 2013

Hi Barbara.

There is all sorts of stuff dotted around but probably nothing that covers everything. Try looking at the following links:

If these don't help, come back with some specifics that you'd like more info on.

August 27, 2013

I'm using robohelp 10. I'm new to localization and trying to figure out what to expect. I read Ben Minson tutorial and RH manual and still have a couple questions:

ques 1) if the robohelp project gets translated to a different language, what is the purpose of selecting the target language from the language drop-down in project settings? Do I do this before sending the project to translation of after i get it back?

ques 2) Now, let's say i have 5 languages. Do i create a project for each language? this seems like a management nightmare when i need to make changes going forward. Even if i were to use one project, would i have a topic for each language where each topic is conditionalized? still sounds like a nightmare scenario going forward.

I think what i need is a best practice for managing localization using robohelp. Please advise.

August 28, 2013

Certainly Barbara's observation that using an agency that supports translating Rh projects is the way to go and they will guide you on best practice.

Barbara: I'm puzzled as to why you would send the whole project and then some of the files separately. If they have the whole project they have all they need. They would translate the source files and the internal files. From there they can either return a copy of the project for you to generate or they would generate. That's a matter for discussion with your chosen agency.

Prudence says to get a copy of the translated project back even if they generate the output and you don't need it. At least then if there is a falling out with them or they go bust you don't lose all the translation cost.


See www.grainge.org for RoboHelp and Authoring tips

@petergrainge


I think the process I may use is to send the RH project to translation service. I think they create one RH project for each language. Later on, if i make changes, i just make changes to my english project and send it again. Apparently, the translation service performs a difference between the new and old project and makes only the needed changes. As you suggest Peter, I would archive the translated RH projects for each language.

One thing that still puzzles me has to do with the RH project settings> language drop-down. What function does it perform? Do i need to prep my project in some manner?