大変お恥ずかしい話ですが、普段はOSに対応していないATOK2014を使用しておりました。
これまでも注釈の入力時に、登録した単語が変換されないことに気付いていながら放置しておりましたが、
今回、文書のプロパティに「令和」を入力する必要が出て、「例話」しか候補に出てこず、慌てて投稿してしまった次第です。
パソコン自体には、ATOKの他に強制的に表示されるMS-IMEに加え、Google日本語入力も入れていたので、Acrobatでの編集作業時に、切り替えてみたところ、解決いたしました。
これまで、この方法に思いが至らなかったこと、それを質問してしまったことが恥ずかしいです....
余計なスレッドを作ってしまい、失礼いたしました。
詳細等ありがとうございます。また解決されて何よりです。
ATOK2014ですと、まだ平成の時期にリリースされたものですから、標準候補だと令和は出てこないということになるかと思います。
(ユーザー辞書として登録すれば出てくるようにはなります)
あとすいません、敢えて書くのですが、環境や状況を記載する、というのは、実はご自身の中でも問題を整理するのに役立つところがありますし、場合によってはそこで思い当たる点が出てくることもあったりします。
もちろんそこで出てこない場合は別の人に見てもらう(ここで質問するなど)ことと同時に、情報や状況が明瞭になっていることで外部での解決も早められることがあったりします。
難しいところもあるとは思うのですが、覚えておいていただけると(お互いに)助かります。