I am a user from Norway.
Below I have included a picture of the keyboard I am using
It has the default Norwegian layout.
As you may notice  are not located in the same place they would be on a US keyboard.
Altr-Ctrl 9 does not rotate the image even though its the correct shortcut.
I have Googled for a long time and finding a reliable source for what shortcuts are for a Norwegian seems difficult.
Given that I am not the first Norwegian user it leaves me confused.
There is no Norwegian language version I can find with a separate set of shortcuts.
I do find posts but most of them go to deleted sites, blog posts etc, so not as helpful.
I am sure there is a perfectly good set of links I am not finding.
I do need some help here.
As it is the keyboard shortcuts do not do me any good but I wish they did.
Lightroom Classic Build [202204181225-f90ebff5]
OS Build 19044.1706
Windows Feature Experience Pack 120.2212.4170.0
I assume you're running LR in English? In which case, you're getting the English keyboard shortcuts.
You can change most shortcuts by editing the TranslatedStrings file:
It's not difficult, but it is tedious. If Swedish or German keyboards are similar to Norwegian keyboards, you might consider starting with the shortcuts in the Swedish or German TranslatedStrings files distributed with LR.
Is there a Norwegian LR user group you could ask to see if someone else has already produced a modified TranslatedStrings?
The Keyboard Tamer plugin makes it easier to edit TranslatedStrings, but I see that it hasn't been updated since 2018, so I don't know how well it might work with LR 11.
"The link I followed yesterday to find the Translatedstring file on Windows gave me the wrong directory but the content was old"
LR changed the naming and location of the TranslatedStrings files some years ago. The Lightroom Queen article is up-to-date and accurate.
Copy link to clipboard
Most keyboards sold in Norway are "Scandinavian" keyboards.
They can be used for Norwegian, Danish, Swedish and Finnish languages.
German keyboards have a different layout.
Follow the link that @johnrellis gave you to the Lightroom Queen. Use the Swedish TranslatedStrings file to find the shortcuts you want to change.
The new file only needs to contain the shortcuts you want to change, My TranslatedStrings file looks like this:
This changes Open Mask panel from Shift+W to Shift+Z, and Redo from Ctrl+Y to Ctrl+Shift+Z.
Note that some shortcuts are hard wired, and cannot be changed. Those shortcuts will not be listed in the Swedish TranslatedStrings file.
Thank you for your response.
I appreciate your help in working with the TranslatedStrings file.
I still find it absurd that such a kludge should be required.
Adobe is marketing and selling (well renting/leasing) this software in Norway.
They must be aware of the issue, given posts around the net from many years past.
Yet no action has been taken by Adobe to properly fix it.
I am sure someone working for Adobe could figure out how to write
a key mapping GUI that altered the file as needed.
Failing that distribute decent setup files, make them downloadable.
It is not a hard problem to fix.
It might be a hard problem to fully fix it, but surely much more efficient soluton
could be made.
I saw one post that said that mapping keys is difficult on Windows so
Adobe could not include the feature on Windows.
Um. a lot of software, some free, manage to do this just fine.
Is this due to Norway only having "3" Lightroom Classic users in Windows?
At the very least they should distribute pre-made translated-string.
Providing an easier mechanism for keyboard shortcuts is one of the oldest and most popular feature requests:
You could add your constructive opinion and vote, explaining how it would really help users using keyboards in languages not supported by LR. That would make it a tiny bit more likely Adobe might implement the feature before the next ice age.
Adobe appears pretty aggressive about prioritizing language/keyboard support by market size. They did add Russian a few years ago after many requests. They used to have a mechanism for people to share their own TranslatedStrings for unsupported languages, but they discontinued that a long while ago.
Meanwhile, you might organize Norwegian users to publish a Norwegian-friendly TranslatedStrings on Github.
I guess that is one of the curses of living in a nation with a small population. There are many others.
Thankfully there are also many blessings. 🙂
Yes opening up a repo would be a good idea.
I think Adobe should up a small notice up when someone from Norway gets ready to install LLCC that
"The keyboard shortcuts do not currently work in your region"
"We do not know what they might be"