Skip to main content
Inspiring
July 13, 2022
Question

Different translation format

  • July 13, 2022
  • 1 reply
  • 120 views

Hello,

I'm thinking about using RoboHelp for the user documentation I create. I love the features I have tried so far. However, I have run into quite a big issue: Translation. As far as I can see, RoboHelp currently offers only xliff as an export for translation. Our translators only use Across, and when importing the xliff file, Across is unable to segment the sentences correctly. Instead, it separates only after every paragrahp (<p></p>), so often a bunch of sentences get put into one segment. Across says, it cannot better deal with xliffs, so I am in need of

  • a different export file format for translation
  • or a working way to transform the xliff file into something like xml or html (and back), without losing data.

Anyone got any ideas or workarounds?

    This topic has been closed for replies.

    1 reply

    Community Expert
    July 13, 2022

    I don't know anything about translation, but there's a topic in the help about customising the framework for the provider of your choice which sort of sounds like what you're saying. 

    https://helpx.adobe.com/au/robohelp/using/configure_custom_translator.html

     

    If no-one else comes along later then you might need to contact Support. See the following page for support contact options. The email address is recommended as it goes to a dedicated Robohelp team.
    https://helpx.adobe.com/contact/enterprise-support.other.html#robohelp

    Community Expert
    July 13, 2022

    Oh wait, I went back to the help link for another look and I think it only applies for machine translation. So probably not relevant after all.