Different translation format
Hello,
I'm thinking about using RoboHelp for the user documentation I create. I love the features I have tried so far. However, I have run into quite a big issue: Translation. As far as I can see, RoboHelp currently offers only xliff as an export for translation. Our translators only use Across, and when importing the xliff file, Across is unable to segment the sentences correctly. Instead, it separates only after every paragrahp (<p></p>), so often a bunch of sentences get put into one segment. Across says, it cannot better deal with xliffs, so I am in need of
- a different export file format for translation
- or a working way to transform the xliff file into something like xml or html (and back), without losing data.
Anyone got any ideas or workarounds?
