Best practices for using Premiere auto-transcription in multilingual conversations
I'm editing a set of interviews where some of the subjects answer in both English and Spanish, moving back and forth between the two languages, sometimes in the same sentence.
My usual interview editing process starts by running auto-transcription in Premiere, making whatever corrections that need to be made to the transcript, then exporting as .txt and passing that off to the client for a paper edit. My best idea for how to do this in this particular project is to run auto-transcription in English, then auto-transcribe the Spanish sections in Spanish, and manually combine the two.
Anybody have any better ideas?
Also... any possibility of future versions of Premiere being able to detect and transcribe multiple languages when running auto-transcription?
