Copy link to clipboard
Copied
I'm editing a set of interviews where some of the subjects answer in both English and Spanish, moving back and forth between the two languages, sometimes in the same sentence.
My usual interview editing process starts by running auto-transcription in Premiere, making whatever corrections that need to be made to the transcript, then exporting as .txt and passing that off to the client for a paper edit. My best idea for how to do this in this particular project is to run auto-transcription in English, then auto-transcribe the Spanish sections in Spanish, and manually combine the two.
Anybody have any better ideas?
Also... any possibility of future versions of Premiere being able to detect and transcribe multiple languages when running auto-transcription?
Copy link to clipboard
Copied
wwclaytor,
> Anybody have any better ideas?
No. But see below.
> any possibility of future versions of Premiere being able to detect and transcribe multiple languages when running auto-transcription?
Feature request:
https://adobe-video.uservoice.com/forums/911233-premiere-pro
The same subject speaking in two language with no break in between makes this particularly difficult. And I suspect that it may interfere with each transcription. Please write back and let us know what you learn. I believe many users must be running multiple transcriptions, selecting different languages, but I don't think we have seen discussion of the results. And, of course, the results would vary with different samples.
Here is a post I made to a user who was dealing with a similar situation where "5 different people talk alternately german and English." I did not learn whether the same person was speaking English and German in the same sentences.
As I say in that post, the "manual" method is SO difficult, I considered just deleting my draft response.
Stan
Find more inspiration, events, and resources on the new Adobe Community
Explore Now