Copy link to clipboard
Copied
I'm currently working on a long form (2 hours) multicam edit that will rely on transcription to create subtitles for the final product. I've completed the multicam, and exported the transcript to be checked by external reviewers. The original language is in Japanese.
I've recieved the corrected transcript, which I checked for formatting errors and found none.
 
However, re-importing the new transcript results in an unusable edit. While the first few lines are correctly imported, after the sixth line, the entire rest of the transcript is dumped into one segment, rendering it useless.
This had brought
 
the project to screeching halt, and I'm looking at the possibility of having to manually cut and paste hundreds of line of dialogue if there's no fix for this.
I've attached the corrected transcript in case there's something I missed. All help appreciated.
Hello @Andrew27641742yo7k,
I'm Kevin from Support, one of the moderators here. Sorry for this frustrating bug. Can you provide the team with more information? See, How do I write a bug report?
Continue working with @Stan Jones on the issue, he's an Adobe Expert.
I hope the team, a community member, or an Adobe Expert will respond soon.
Thanks!
Kevin
Copy link to clipboard
Copied
What version of PR?
How did you export the transcript? Was this a static transcript of the final sequence?
I have seen this type of issue before, but when I have tested, I cannot pin down the cause. For example, at one point I believed that only minor edits could be made without throwing off the timecodes. But my tests did not demonstrate this.
You say only the first six lines are correct, but the timecodes in the transcript are in the 2 hour range.
I can test this, but I need an export of the .prtranscript (Export Transcript) of the original. I'll send you a private message.
Stan
Copy link to clipboard
Copied
Hello @Andrew27641742yo7k,
I'm Kevin from Support, one of the moderators here. Sorry for this frustrating bug. Can you provide the team with more information? See, How do I write a bug report?
Continue working with @Stan Jones on the issue, he's an Adobe Expert.
I hope the team, a community member, or an Adobe Expert will respond soon.
Thanks!
Kevin
Copy link to clipboard
Copied
Intel i7-10700
nVidea Quadro P2200
32GB
Hard Drive: Samsun PM981a, 512GB / 10Bb SSD linked via 10Gb NAS
Copy link to clipboard
Copied
Thanks for sharing the files.
I first tested in a non-multicam sequence.
I created a sequence from a random file (only 3 minutes long). In sequence view, Text Panel/Transcript tab, 3 dots, Import -> Import Static Transcript. (This only allows the proprietary/exported transcript .prtranscript file. This gives me your original timecodes etc.) I exported a .txt transcript (as you had done). It is (with a few minor changes) identical to yours. One test I do for importing corrected, is to simply reimport that unchanged file. Both imported correctly.
AND, your edited .txt file imported correctly also.
I assume you created a static transcription of your target multicam sequence. And that is what you are importing the corrected .txt to. Or what is your workflow?
Stan
Copy link to clipboard
Copied
Hi, thanks for the update. I tried replicating you steps, but I got a slightly different version of the initial reult.
I aslso noticed tha the timecodes on the imported correxted transcript baear no relations to the timecodes on the original prtranscript, or the corrected .txt transcript.
Regarding workflow, I did indeed create an intitial static transcript, which I exported as a .txt for correction.
Also worth noting that scrolling through the text on the imported corrected .txt transcript causes Premiere to slow to a crawl, taking nearly a minute before the text will move once the big textdump section is on screen.
Copy link to clipboard
Copied
One other thing - if the corrected text imported OK on your end, can you send me a .prtranscript of it?
Copy link to clipboard
Copied
What a great idea! Let us know the result.
Stan
Copy link to clipboard
Copied
Truly odd.
Sorry; I forgot to mention that I had just updated to the new Release 24.6.0 before running the test. While I would not expect that to make a difference, who knows.
I assume you have made no changes to the sequence timecode. Is the screenshot of the very first one imported? If not, what is the very first timecode?
I think we are importing from the same step: I am in the multicam target sequence, with a static transcript, in sequence view.
@Kerstin Ebert @Alexander_DVA Any thoughts?
Stan
Copy link to clipboard
Copied
@Andrew27641742yo7k was able to import the .prtranscript I sent him with the corrections. That is really "as expected"; what I do not understand is why the corrected .txt imported correctly for me.
Stan
Copy link to clipboard
Copied
Hi @Andrew27641742yo7k & @Stan Jones,
thanks for looking into this and sharing so many details. It's very odd what @Andrew27641742yo7k is seeing while the corrected transcript imports correctly for Stan.
@Andrew27641742yo7k did you make any changes to the timeline after you exported the transcript as text file? And did you import it for the exact same sequence for which you did the txt export? What kind of text changes did you make, was it just correcting certain characters, or did you also change the punctuation, line breaks, etc.?
Thanks,
Kerstin
Copy link to clipboard
Copied
Hi, everyone, excuse me for chiming in late, but I experienced a similar issue (the only difference is it's a translated Japanese to English imported transcript).
I've been trying to solve this issue for a while. I have a foreign language I need to transcribe and translate. This is how my workflow looks like so far:
1. Transcribe the video with the original language.
2. Export the transcript as text file
3. Translate the transcript using Google Doc into English
4. Download the translated Google doc as text file
5. Import the text file back to premiere with import corrected transcript
6. The Problem....
For some reason, the imported transcript has a weird timecode structure that's different from the original transcript. While the original transcript matched the timecode when the speakers speak, the translated one appeared as large chunks of paragraphs in one of the timecode sections. Meanwhile, the rest of the timecodes are filled with the original language transcript. Any suggestions?
Copy link to clipboard
Copied
This happens when you transcribe in a language that has characters that don't match what you are pasting in the text document. The new version (currently in beta) 25.2 has a translate feature built in so I recommend using that.
Find more inspiration, events, and resources on the new Adobe Community
Explore Now